-
1 arracher
arracher [aʀa∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ légume] to lift ; [+ plante] to pull up ; [+ cheveux, poil, clou] to pull out ; [+ dent] to take outb. ( = enlever) [+ chemise, membre] to tear off ; [+ affiche] to tear down ; [+ feuille, page] to tear out (de of)• ça arrache (la gueule) (inf!) [plat] it'll blow your head off! (inf) ; [boisson] it's really rough!c. ( = prendre) arracher à qn [+ portefeuille, arme] to snatch from sb• arracher des larmes/un cri à qn to make sb cry/cry outd. ( = soustraire) arracher qn à [+ famille, pays] to tear sb away from ; [+ passion, vice, soucis] to rescue sb from ; [+ sommeil, rêve] to drag sb out of ; [+ sort, mort] to snatch sb from2. reflexive verba.• les cinéastes se l'arrachent film directors are falling over themselves to get him to act in their filmsc. s'arracher de or à [+ pays] to tear o.s. away from ; [+ lit] to drag o.s. from* * *aʀaʃe
1.
1) ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]2) ( détacher vivement) [personne] to pull [something] out [poil, dent, ongle, clou] (de from); to tear [something] down [affiche]; to rip [something] out [page]; to tear [something] off [masque] (de from); [vent] to blow [something] off [feuilles]; to rip [something] off [toit] (de from)l'obus lui a arraché le bras — the shell blew his/her arm off
3) ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from)arracher quelqu'un à sa famille — to tear somebody from the bosom of his/her family
4) ( tirer brutalement)arracher quelqu'un à — to rouse somebody from [rêve, torpeur, pensées]; to drag somebody away from [travail]
5) ( soutirer) to force [augmentation, compromis] ( à quelqu'un out of somebody); to extract [secret, précision, consentement] (de, à quelqu'un from somebody); to get [mot, sourire] (de, à quelqu'un from somebody)arracher un nul — Sport to manage to draw GB ou tie
la douleur lui a arraché un cri — he/she cried out in pain
2.
s'arracher verbe pronominal1) ( s'ôter)s'arracher les cheveux blancs — to pull out one's grey GB ou gray US hairs
2) ( se disputer pour) to fight over [personne, produit]3) ( se séparer)s'arracher à — to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, étreinte]
••arracher les yeux à or de quelqu'un — to scratch somebody's eyes out
c'est à s'arracher les cheveux! — (colloq) ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!
* * *aʀaʃe vt1) [page de livre] to pull out, to tear out, [page de bloc] to tear off, [affiche] to pull down, [masque] to pull offArrachez la page. — Tear the page out.
arracher qch à qn — to snatch sth from sb, figto wring sth out of sb, to wrest sth from sb
2) [légume] to lift, [herbe, souche] to pull upElle a arraché les mauvaises herbes. — She pulled up the weeds., She did the weeding.
3) [partie du corps] [explosion] to blow off, [accident] to tear offLe dentiste m'a arraché une dent. — The dentist pulled one of my teeth out.
se faire arracher une dent — to have a tooth out, to have a tooth pulled USA
4) figarracher qn à qch [solitude, rêverie] — to drag sb out of sth, [famille] to tear sb away from sth, to wrench sb away from sth
* * *arracher verb table: aimerA vtr1 ( déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]; arracher les mauvaises herbes to weed;2 ( détacher vivement) [personne] to pull [sth] out [poil, cheveu, dent, ongle, clou] (de from); to tear [sth] down [affiche]; to rip [sth] out [feuillet, page]; to tear [sth] off [bandeau, masque] (de from); [vent] to blow [sth] off [feuilles d'arbre]; to rip [sth] off [toit, tuiles] (de from); la machine/l'obus lui a arraché le bras the machine/the shell ripped his/her arm off;3 ( ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from); arracher qch des mains de qn to snatch sth out of sb's hands; elle s'est fait arracher son sac she had her bag snatched; arracher qn à la mort/au désespoir to snatch sb from the jaws of death/from despair; arracher qn à la misère to rescue sb from poverty; arracher qn à sa famille/à son pays to tear sb from the bosom of his/her family/from his/her native land;4 ( tirer brutalement) arracher qn à to rouse sb from [rêve, torpeur, pensées]; to drag sb away from [travail];5 ( soutirer) to force [augmentation, compromis] (à qn out of sb); to extract [secret, précision, consentement, confession] (de, à qn from sb); to get [mot, sourire] (de, à qn from sb); ils leur ont arraché la victoire they snatched victory from them; arracher un nul Sport to manage to draw GB ou tie; la douleur lui a arraché un cri he/she cried out in pain; la douleur lui a arraché des larmes the pain brought tears to his/her eyes.B s'arracher vpr1 ( ôter à soi-même) s'arracher les cheveux blancs to pull out one's grey GB ou gray US hairs; s'arracher les poils du nez to pluck the hairs from one's nose;2 ( se disputer pour) to fight over [personne]; to fight over, to scramble for [produit]; on or tout le monde se les arrache everyone is crazy for them;3 ( se séparer) s'arracher à to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, occupation, étreinte];4 ○( partir) s'arracher d'un lieu to tear oneself away from a place ; viens, on s'arrache come on, let's split○.arracher les yeux à or de qn to scratch sb's eyes out; c'est à s'arracher les cheveux○! ( difficile) it's enough to make you tear your hair out!; s'arracher les cheveux de désespoir to tear one's hair out in despair; s'arracher les yeux to fight like cat and dog.[araʃe] verbe transitif1. [extraire - clou, cheville] to pull ou to draw out (separable) ; [ - arbuste] to pull ou to root up (separable) ; [ - betterave, laitue] to lift ; [ - mauvaises herbes, liseron] to pull ou to root out (separable) ; [ - poil, cheveu] to pull out (separable) ; [ - dent] to pull out (separable), to draw, to extractil t'arracherait les yeux s'il savait he'd tear ou scratch your eyes out if he knew2. [déchirer - papier peint, affiche] to tear ou to rip off (separable) ; [ - page] to tear out (separable), to pull out (separable)a. [très vite] I managed to snatch the gun away ou to grab the gun from himb. [après une lutte] I managed to wrest the gun from his grip[obtenir - victoire] to snatcharracher des aveux/une signature à quelqu'un to wring a confession/signature out of somebody4. [enlever - personne]arracher quelqu'un à son lit to drag somebody out of ou from his bedcomment l'arracher à son ordinateur? how can we get ou drag him away from his computer?5. [le sauver de]arracher quelqu'un à to snatch ou to rescue somebody from————————s'arracher verbe pronominal transitif1. [s'écorcher]2. [se disputer - personne, héritage] to fight over (inseparable)————————s'arracher verbe pronominal intransitif[partir]allez, on s'arrache! come on, let's be off!————————s'arracher à verbe pronominal plus préposition,s'arracher de verbe pronominal plus prépositions'arracher à son travail/à son ordinateur/de son fauteuil to tear oneself away from one's work/computer/armchair -
2 démasquer
démasquer [demaske]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se démasquer [imposteur] to drop one's mask* * *demaske
1.
1) fig to unmask [traître]; to expose [hypocrisie]; to uncover [complot]2) lit
2.
se démasquer verbe pronominal2) lit to remove one's mask* * *demaske vt* * *démasquer verb table: aimerA vtr1 ( révéler) to unmask [traître, malfaiteur]; to expose [hypocrisie, vice]; to discover [passage secret]; to uncover [complot, dessein];2 ( ôter le masque de) démasquer qn to remove sb's mask.B se démasquer vpr2 ( ôter son masque) to remove one's mask.démasquer ses batteries to show one's hand.[demaske] verbe transitif1. [ôter le masque de] to unmask4. (locution)————————se démasquer verbe pronominal (emploi réfléchi)2. (figuré) to throw off ou to drop one's mask -
3 ôter
ôter [ote]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = enlever) to take off (de from)• ôte tes pieds de là ! get your feet off that!b. [+ somme] to take awayc. ( = prendre) ôter qch à qn to take sth away from sb• on ne m'ôtera pas de l'idée que... I can't get it out of my mind that...2. reflexive verb► s'ôter* * *ote
1.
1) ( se débarrasser de) to take off [vêtement, lunettes]; to remove [arête, tache] (de from)2) ( retirer) fml3) Mathématique ( retrancher) to take [something] (à away from)4 ôté de 9, il reste 5 — 9 minus ou less ou take away 4 leaves 5
2.
s'ôter verbe pronominal1) ( s'enlever)s'ôter quelque chose de l'esprit or la tête — to get something out of one's mind ou head
2) ( se déplacer)* * *ote vt1) [vêtement] to take offElle a ôté son manteau. — She took off her coat.
2) [tache] to remove3) [couvercle] to take off, to remove4)5) MATHÉMATIQUE6 ôté de 10 égale 4. — 10 take away 6 equals 4., 6 from 10 equals 4.
* * *ôter verb table: aimerA vtr1 ( se débarrasser de) to take off [vêtement, lunettes]; to remove [arête, étiquette, tache] (de from); ôter le couvert to clear the table; ôte tes pieds du fauteuil take your feet off the chair; cela m'ôte un poids (de la poitrine) that's a load off my mind; ça ôte de son amertume au thé it makes tea less bitter; ⇒ épine, pain;2 ( retirer) fml ôter qch à qn to take sth away from sb; ôter l'appétit à qn to take away ou spoil sb's appetite; ôter tout espoir à qn to dash sb's hopes; ôter la vie à qn to take sb's life; ôter à qn l'envie de recommencer to cure sb of any desire to try it again; ôtez-leur cette idée de la tête get that idea out of their heads; on ne m'ôtera pas de l'idée qu'ils le savaient I'm still convinced that they knew; ce qui ne lui ôte rien de son charme/sa saveur which doesn't in any way detract from its charm/flavourGB;3 Math ( retrancher) to take [sth] (à away from); 4 ôté de 9, il reste 5 9 minus ou less ou take away 4 leaves 5.B s'ôter vpr2 ( se déplacer) ôte-toi de là! move![ote] verbe transitifôte tes pieds du fauteuil take ou get your feet off the armchaira. (sens propre) to take off ou to remove one's maskôte-moi d'un doute, tu ne vas pas accepter! wait a minute, you're not actually going to say yes!2. [mettre hors de portée] to take away3. [supprimer] to remove (from)on ne m'ôtera pas de l'idée que... I can't help thinking that...————————s'ôter verbe pronominal (emploi passif)————————s'ôter verbe pronominal transitif————————s'ôter de verbe pronominal plus prépositionôtez-vous de là, vous gênez le passage move, you're in the way -
4 confondre
confondre [kɔ̃fɔ̃dʀ]➭ TABLE 41 transitive verba. ( = mêler) [+ choses, dates] to confuse• confondre qch/qn avec qch/qn d'autre to mistake sth/sb for sth/sb elseb. ( = déconcerter) to astoundc. ( = démasquer) [+ ennemi, menteur] to confound* * *kɔ̃fɔ̃dʀ
1.
1) ( ne pas distinguer) to mix up, to confuse2) ( mêler) liter to merge3) ( décontenancer) fml to stagger4) ( démasquer) to expose [accusé, traître]
2.
se confondre verbe pronominal1) ( se mêler) [formes, couleurs] to merge; [événements, faits] to become confused2) ( être identique) [intérêts, espoirs] to coincide3) ( se répandre) fml* * *kɔ̃fɔ̃dʀ vt1) [jumeaux, faits] to confuse, to mix upconfondre qn avec qn d'autre — to mistake sb for sb else, to mix sb up with sb else
On le confond souvent avec son frère. — People often mistake him for his brother., People often mix him up with his brother.
2) [témoin, menteur] to confound* * *confondre verb table: rompreA vtr1 ( ne pas distinguer) to mix up, to confuse; je l'ai confondu avec son cousin I got him mixed up with his cousin, I mistook him for his cousin; confondre le sel avec le sucre to mistake the salt for the sugar; tu confonds la science et la technologie you are confusing science with technology; ce n'était pas moi, vous devez confondre it wasn't me, you must be confusing me with somebody else; tu confonds tout! you're getting it all mixed up!; tous partis/secteurs confondus all parties/sectors taken together; toutes catégories confondues all categories taken together;2 ( mêler) liter to merge; les projecteurs confondent leurs faisceaux the beams of the floodlights merge; dans son œuvre, l'architecte et le sculpteur confondent leur art his/her works bring architecture and sculpture together;3 ( décontenancer) fml to stagger; il a confondu les journalistes par son érudition he staggered the journalists with his learning; leur ignorance me confondait I found their ignorance staggering;B se confondre vpr1 ( se mêler) [formes, couleurs] to merge; [événements, faits] to become confused; se confondre avec qch to merge with sth; la mer et le ciel se confondent à l'horizon sea and sky merge on the horizon; les deux dates se sont confondues dans mon esprit the two dates have become confused in my mind; les caméléons se confondent avec leur environnement chameleons merge with their background;2 ( être identique) [intérêts, espoirs, points de vue] to coincide; notre avenir se confond avec celui de l'Europe our future is bound up with that of Europe; sa vie se confond/ne se confond pas avec son œuvre his/her life and his/her work are one/are separate;3 ( se répandre) fml il s'est confondu en excuses he apologized profusely; il s'est confondu en remerciements/politesses he was effusive in his thanks/courtesies.[kɔ̃fɔ̃dr] verbe transitifil a confondu la clef du garage et celle de la porte he mistook the garage key for the door key, he mixed up the garage key and the door keyconfondre quelqu'un/quelque chose avec to mistake somebody/something foron ne se connaît pas, vous devez confondre we've never met, you must be making a mistake ou be mistakenattention, ce n'est pas ce que j'ai dit, ne confondons pas! hey, let's get one thing straight, that's not what I saidêtre ou rester confondu devant to be speechless in the face of ou astounded by————————se confondre verbe pronominal intransitif2. [être embrouillé] to be mixed up ou confused————————se confondre en verbe pronominal plus prépositionse confondre en excuses/remerciements to be effusive in one's apologies/thanks, to apologize/thank profusely
См. также в других словарях:
Character mask — Part of a series on Marxism … Wikipedia
Mary Jane Watson — Mary Jane Watson. Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
The Mystery of Edwin Drood — For other uses, see The Mystery of Edwin Drood (disambiguation). The Mystery of Edwin Drood … Wikipedia
Boy Soldier Series — Boy Soldier is a series of novels written by Andy McNab with the cooperation of Robert Rigby. It tells the story of a boy named Danny Watts and his grandfather, Fergus, who is a seemingly rogue Ex SAS Soldier. Danny sets out to find this man as… … Wikipedia
Gonzo the Mechanical Bastard — Superherobox caption = character name = Gonzo the Mechanical Bastard publisher = DC Comics debut = Uncle Sam and the Freedom Fighters #2 (October 2006) creators = Jimmy Palmiotti Justin Gray Daniel Acuña. alter ego = full name = species =… … Wikipedia
Riverside Shakespeare Company — The Riverside Shakespeare Company of New York City was founded in 1977 as a professional (AEA) theatre company on the Upper West Side of New York City by W. Stuart McDowell and Gloria Skurski. On Friday, August 19, opening night of the theatre… … Wikipedia
religion — religionless, adj. /ri lij euhn/, n. 1. a set of beliefs concerning the cause, nature, and purpose of the universe, esp. when considered as the creation of a superhuman agency or agencies, usually involving devotional and ritual observances, and… … Universalium
List of Marvel Family enemies — Through his adventures, Fawcett Comics/DC Comics superhero Captain Marvel and his Marvel Family gained a host of enemies, including the following: Contents 1 Acrobat 2 Adolf Hitler 3 Amoeba Family … Wikipedia